תשמעו סיפור
דיברתי השבוע עם מל רוזנברג, חבר ומנטור. הוא סיפר בהתרגשות על הספר הראשון ב- Ourboox שנכתב על ידי בינה מלאכותית. בעצתו של ג'ף פולבר הוא ביקש מ- ChatGPT לכתוב עבורו סיפור ילדים על מעלית שנמאס לה לעלות ולרדת באותו בנין ולכן החליטה לצאת ולראות עולם. אבוי! למרות שאנגלית היא שפת האם של שניהם, שתי טעויות נפלו בכתיבת המשפט: מל דילג על המילה tired בביטוי sick and tired ובמקום wolrld הוא הקליד word.
אם זה היה מבחן באנגלית זה היה יכול להיות מביך, אבל זה תרגיל בכתיבה של סיפור יצירתי על ידי בינה מלאכותית ולכן זה נפלא!
ChatGPT החליט בעצמו שלמעלית קוראים Elle. מתחכם…
בגלל הטעות הראשונה, המעלית נתקפה במחלה במקום שיימאס לה. את הטעות השניה הוא כנראה הבין, ופירש בצורה מיוחדת את המפגש שלה עם העולם. לא מגלה לכם איך – תצטרכו לקרוא.
הסיפור יצא מקסים ואחרי מספר שינויים מינוריים של הסופר בשר ודם, השתמשתי בטקסט שלו כדי לייצר תמונת שער לספר הדיגיטלי באמצעות Dall-E 2.
היום פגשתי את מל בכנס DLD Tel Aviv. הכנס התנהל כ- UnConference, שבו כל אחד יכול להציג נושא כרצונו. לא ידעתי שמל עצמו מתכנן להציג את הספר ואת הנסיון שצבר עם בינה מלאכותית לטובת ספרי ילדים, אז נכנסתי להקשיב.
מל לא כעס על כך שהבינה המלאכותית עשתה עבודה לא רעה בכלל, בתחום שבו הוא מומחה – הוא התלהב מזה.
נכון, חלק מהמשפטים שבהם הוא השתמש יצרו סיפורים שונים ממה שהוא דמיין במקור.
נכון, לילד בכל הסיפורים תמיד קראו טימי.
ונכון, חלק לא היו מספיק משעשעים, מפתיעים או מיוחדים.
אבל המעלית שרצתה לראות עולם כבר כאן. אנחנו כבר לא תקועים במסלול אנכי יחיד כל היום – אפשר להתקדם לכל כיוון שרוצים.
והטעויות? הן לא פגמו בסיפור – הן רק שיפרו אותו. אתם כבר מכירים את דעתי החיובית לגבי טעויות בכלל, ואת הגישה שאומרת שכדאי אפילו להכניס טעויות מכוונות בעבודה שלכם. בימים אלו, שבהם הולך ומתפתח מקצוע חדש של מהנדסי פרומפטים, prompt engineers, אולי יש מקום גם לכמה prompt mistakers. תתפלאו כמה דברים מפתיעים ובעיקר יצירתיים יצמחו מכך.
לחיי הטעויות שבדרך.